The old bastard made me swear that I would come back here if the troubles ever returned.
Il vecchio bastardo me lo fece promettere nel caso in cui i Problemi fossero tornati.
To whom did he swear that they wouldn't enter into his rest, but to those who were disobedient?
E a chi giurò che non sarebbero entrati nel suo riposo, se non a quelli che non avevano creduto
I swear, that looks like a ritualistic punishment for adultery.
Potrebbe essere la punizione di un'adultera. Qualcosa del genere.
Once this does its job, you'll swear that you killed her yourself.
Appena questo farà effetto, giurerai di averla uccisa tu.
I swear, that boy doesn't piss without her permission.
Giuro che quel bambino non "piscia" senza il suo permesso.
I swear, that's always the hardest part.
È il momento più difficile per me.
Tell me for more certainty, albeit I swear that I do know your tongue.
Ditemelo per maggior sicurezza, sebbene lo giuro riconosco la vostra voce
And I swear that woman's got a sex radar.
E sono più che sicuro che quella donna abbia un radar sessuale.
You have to swear that this does not leave this cab.
Devi giurare che questa cosa non uscira' da questo taxi.
I can't swear that nothing went on in there, but she never left the building.
Non posso giurare che là non sia successo niente, ma non è uscita.
I swear that I know that guy from somewhere.
Giuro che mi è sembrato di conoscere quell'uomo.
I know it sounds crazy, but I swear that I just saw him.
So che sembra folle, ma giuro di averlo appena visto.
Let him go and I swear that we will forget this.
Lascialo andare e io ti giuro che dimenticheremo quello che hai fatto qui.
I swear, that man is the most egotistical, insufferable human being I have ever met.
Ti giuro, quell'uomo e' l'essere umano piu' egoista e insopportabile che abbia mai conosciuto!
You have to swear... that you'll never come back and you'll never tell anyone about us, not even your own people.
Devi promettere... che non tornerai mai... e che non dirai mai a nessuno di noi. Nemmeno alla tua gente.
I swear that's all I know.
E' tutto quello che so, lo giuro!
I swear, that's all I know.
Lo giuro... E' tutto quello che so.
But you have to swear, swear that you'll take us with you.
Ma devi giurarcelo. Giura che ci porterai con te.
Athos... swear that nothing will ever come between us.
Athos... Giuratemi che niente ci separera' mai.
I swear that's all I know!
Ti giuro che non so di piu'.
I do solemnly swear that I will support, defend, and abide by the Starling City charter.
Giuro solennemente, di sostenere, difendere e rispettare le leggi di Starling City.
The marriage must be consummated right away and witnesses must swear that they were present in the building if not in the room itself.
Il matrimonio dev'essere consumato subito, e devono esserci dei testimoni presenti nell'edificio, se non nella stessa stanza.
I swear that's your favorite part.
Lo so che è la tua parte preferita.
I mean, I can't say for sure, but I swear that rabbit looked me right in the eye before it hopped in front of that car.
Non ne sono sicuro, ma quel coniglio mi ha guardato dritto negli occhi, prima di buttarsi sotto quell'auto.
I swear that I put them on the table.
Giurerei... di averle lasciate sul tavolo.
I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of the President of the United States...
Io giuro solennemente... che adempirò con lealtà ai doveri di Presidente degli Stati Uniti...
Do you solemnly swear that you will tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, under pains and penalties of perjury?
Giura solennemente di dire la verita', tutta al verita', nient'altro che la verita' a rischio di sanzioni per falsa testimonianza?
I swear that's what I'm doing, Yo-Yo.
Ti giuro che è quello che sto facendo, Yo-Yo.
I swear that I'll be there at your audition, no matter what happens.
Prometto che saro' alla tua audizione, qualunque cosa accada.
In order to preserve your friendship, you and Howard made a pinky swear that neither of you would attempt to woo her.
Per poter mantenere la vostra amicizia, tu e Howard avete giurato incrociando i mignoli che nessuno dei due avrebbe mai provato a farle la corte.
Swear that you have nothing to do with President Lee's murder
Giura che non hai niente a che fare con l'assassinio del Presidente Lee.
Y-you know, I swear that's what they mean about your life flashing before your eyes, 'cause every time I opened the door, there was another chapter inside -- the good, the bad, the bloody.
Sai, e' proprio quello che si intende quando si dice che la tua vita ti scorre davanti, perche' ogni volta che aprivo la porta, mi trovavo dentro ad un altro capitolo. Le cose buone, quelle cattive, i massacri...
I hereby swear that I will never chop down another tree.
Io giuro che non tagliero' piu' un altro albero.
You swear that's what this is about--a marketing strategy?
Mi giuri che e' tutta una strategia di marketing?
I could swear that I had not harmed a single hair on his head, but that would not, strictly speaking, be true.
Potrei spergiurare che non gli è stato torto un capello, ma... la cosa non risponderebbe proprio a verità.
Because I have two witnesses who swear that Madoff here floated in midair for a good 10 seconds, then he looked down, and splat.
Perche' ho due testimoni che giurano di aver visto il nostro Madoff, qui, fluttuare a mezz'aria per dieci secondi buoni, finche' non ha guardato in basso. A quel punto s'e' schiantato al suolo.
Warts: Those keen on natural alternatives swear that if you want to kill off a wart, take a piece of banana skin and place it on the wart, with the yellow side out.
Verruche: Quelli acuti sulle alternative naturali giurano che se desiderate uccidere fuori di una verruca, prendete una parte della pelle della banana e la disponete sulla verruca, con il lato giallo fuori.
You don't want to be too anthropomorphic, but I swear that she looked at me like, "This useless predator's going to starve in my ocean."
Non vogliamo antropomorfizzare troppo, ma giuro che mi ha guardato come dire "Questo predatore incapace morirà di fame nel mio oceano"
I swear that as I get older, my ideas become simpler and more and more childish.
Giuro che invecchiando, le mie idee diventano più semplici e sempre più infantili.
2.7040159702301s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?